NY娘タイラーのジュニアテニスブログ

関東公認スクスク育成クラスのこと娘のジュニアテニスを綴るママの日記

コーチの日本語がわからない

久しぶりに練習見に行ったんですが……



タイラーとコーチの噛み合わない会話が



大炸裂してて



笑いました……。。





f:id:tylertennis:20220417082940j:plain



2対1でラリー練習してたんです。




コーチとタイラーが同じコートサイドにいて


必ずストレートに打つ。




相手の子は必ずクロスに打つ。



定番の練習。





しばらくたってコーチが、





「じゃあ一回交代!」




って言ったら、、






タイラーが、、











「一回交代⁉️」






「一回交代ってナニ⁉️」( *`ω´)???




「一回交代ってどういう意味⁉️」




「一回交代ってナンですか?コーチ⁉️」




一回って一回打ったら交代????( *`ω´)⁉️



↑そんなワケないだろ…





いや…コーチも深い意味はなかったでしょう…


単に交代でしょう…(。-∀-)



こういう日本語、タイラーには


意味不明なんですよね。



ひとつの意味だけじゃなくて


色んな解釈ができるじゃないですか?



例えば「いいよ」とか「大丈夫」って言葉も


YesなのかNoなのか


まずわからないですよね⁉️




やっぱり英語って曖昧な表現がないし


不要な単語はくっつかない。


言語として明確なんですよね。





このあとも


ポイント練習始める〜



10ポイント先に取った方が勝ちね〜って、



チャンピオンサイドに1人、



チャレンジャーサイドに2人(1ポイント交代)、



でスタートしたら




タイラーは2人側にいて


自分が取ったポイントだけ換算すると思ったら



(ママもコーチの説明聞いててそうかと思った)



2人で合計10ポイントだったらしく




説明と違う‼️


違うじゃないですかっコーチ‼️( *`ω´)/




って怒りながら打ってるし……






このあとは




試合するのにあたって



コーチから授けられた作戦を




全否定したタイラー(笑)……



またあとで書きます。













日焼け止めの準備大丈夫?




アメリカを思い出すこのカラー


ads by google



なんかえらいランキング下がってる‼️
1日1回読んだよ〜の応援ポチお願いします🤲

テニスランキング

にほんブログ村 テニスブログ ジュニアテニスへ
にほんブログ村